January 07, 2007

ATHENA

What’s deemed necessary
changes. Hear
me

listening in another
decade, editing
last

and first lines.
A different
Singer

croons from behind
an impassive
speaker.

I listen, cross
out more
lines.

The poem cannot
be pure.
Sound

never travels unimpeded
by anonymous
butterflies.

Writing it down
merely freezes
flight—

Translation: an inevitable
fall. Take
control

by shooting it
as if
pigeons

were clay: This
one is.
But

It provided pleasure
once, was
“necessary.”

Once, it flew
with non-imaginary
wings.

O, clay pigeon.
Translation: the
error

is my ear’s.
The sky
ruptured

suddenly—I saw
but did
not

hear the precursor
fall of
leaves.

*****

Edit it down.
Edit it
down.

Silence is Queen,
not lady
-in-waiting.

Edit it down.
Edit it.
Edit

it down. Edit
it. Edit.
Edit.

—Eileen Tabios
_____
From DREDGING FOR ATLANTIS (Otoliths, 2006)

Posted by dwaber at January 7, 2007 02:03 PM