January 07, 2007

ATHENA

What’s deemed necessary
changes. Hear
me

listening in another
decade, editing
last

and first lines.
A different
Singer

croons from behind
an impassive
speaker.

I listen, cross
out more
lines.

The poem cannot
be pure.
Sound

never travels unimpeded
by anonymous
butterflies.

Writing it down
merely freezes
flight—

Translation: an inevitable
fall. Take
control

by shooting it
as if
pigeons

were clay: This
one is.
But

It provided pleasure
once, was
“necessary.”

Once, it flew
with non-imaginary
wings.

O, clay pigeon.
Translation: the
error

is my ear’s.
The sky
ruptured

suddenly—I saw
but did
not

hear the precursor
fall of
leaves.

*****

Edit it down.
Edit it
down.

Silence is Queen,
not lady
-in-waiting.

Edit it down.
Edit it.
Edit

it down. Edit
it. Edit.
Edit.

—Eileen Tabios
_____
From DREDGING FOR ATLANTIS (Otoliths, 2006)

Posted by dwaber at 02:03 PM

January 06, 2007

SENTENCES

The same sky imaging your eyes folded over me as a perfume’s memory of “wine, pearls and stone” when I received your dream marveling I’ve become “a footnote grown larger than the book.”

The same book you read to excavate me is a fiction I sculpted to soften my marble core, as if—and I still don’t know—words can save me from myself.

The same poem you are feeling your way through is a thin, blue vein dug out from beneath my flesh for the color of a sky breaking into scarlet to set words afire.

The same byline your fingers caress now is text on a page, “which is to say,” yet another tree was axed for you to find the Iron Gate behind which I long hid with uncut hair and wounds as eyes, waiting for You.

—Eileen Tabios
_____
First printed in Five Fingers Review and forthcoming in THE LIGHT SANG AS IT LEFT YOUR EYES (Marsh Hawk Press, Fall 2007)

Posted by dwaber at 01:54 PM